林金生香2020點一年平安 年節禮盒 ; project_Package Design(2019:12 ); graphic design_Album Rivers
「 請祢保庇全家人,平安、健康 」嘴裡的念念有詞,趨於平淡的語調,隱藏在話語的背後是更多的疼惜與寄望,有父母對小孩不變的關愛,親情存在的陪伴,友情深層的問候,還有對未來的生活冀盼。
點光明燈是為春節的重要儀式,早年生活人們因為害羞的關係,習慣將禮物用紙張包裹起來,我們將這樣的狀態轉換到這次的禮盒上,以這樣的心情傳遞年節的祝福,光明燈點的是整年的平安,盼的是來年的順遂,拉開紅織帶,開啟時發現到隱藏在包裝內的話語,都是台灣人的寡言和靦腆,那些溢於言表的文字,閱讀時能夠因為感受到祝福,而自然地會心一笑。
點一年平安,它除了有150年以上的信仰重量,還有製作的堅定和真心,也乘載著台灣傳統文化的故事延續,所以我們選擇讓畫面從熱鬧喧騰轉換為靜謐含光,因為富有的原貌,是健康平安就好。
----
Worship candles are illumination tools for blessings in Taiwanese religions. During the first month of Chinese New Year, Taiwanese folks would light a worship candle for themselves and their families, which is a significant rite in the Chinese New Year. If worship candles are lit, the safety of a whole year would come, and the smoothness of the upcoming year would be expectant. What’s behind this behavior is the way how they value and expect their loved ones. Lin Chin Sheng Hsiang is the inheritor of traditional confectionary of Taiwan. It carries the sincerity and solemnity of making cakes of gods. The graphics on the surface of the gift box are the images of lines of different levels which behave like the worship candles, based on how the candlelight oscillates. In the early times, because of shyness, people used to wrap up the gifts with papers. Such a status was shifted onto the surface of gift boxes. If you untie the red strips, you would discover the hidden words inside of the package after opening the box. This practice shows how Taiwanese people are inarticulate and introvert.
In addition to its weight of faith over than 150 years, it also contains the steadiness and true heart of manufacturing this confectionary, as well as the continuity of stories from traditional cultures in Taiwan. That’s why we converted the picture of bustle of Chines New Year into tranquility. Only health and safety would depict the rich origin.
Comments